+7 (351) 215-23-09


Инструкция на ремонт шинопроводов и секций 0,4 кВ - Технологические ограничения, указания и меры безопасности

  1. Инструкция на ремонт шинопроводов и секций 0,4 кВ
  2. Технологические ограничения, указания и меры безопасности
  3. Технологическая карта ремонта
  4. Технические средства и материалы, контроль и испытание
  5. Приложения
Страница 2 из 5

2.ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ,

УКАЗАНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.

2.1.Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.1.1.Работы по ремонту секций 0,4 кВ проводятся по наряду-допуску для работ в электроустановках бригадой в составе не менее двух человек, при этом производитель работ должен быть электрослесарь 4-го квалификационного разряда, с группой по электробезопасности не ниже III.

2.1.2.Для безопасного проведения работ должны выполняться следующие организационные мероприятия:

–оформление работ нарядом;

–допуск к работе;

–надзор во время работы;

–оформление перерыва в работе, перевода на другое место, окончания работы.

2.1.3.Ответственными за безопасное ведение работ являются:

–выдающий наряд (ст. мастер ГС, зам. начальника ЭЦ по ремонту);

–ответственный руководитель работ;

–допускающий;

–производитель работ;

–наблюдающий;

–член бригады.

2.1.4.Лица ответственные за безопасное ведение работ на электрооборудовании назначаются указанием главного инженера по станции.

2.1.5.Вывод оборудования из работы в ремонт и изменение времени начала или окончания ремонта должны быть оформлены заявками в электронной задаче «Станционная заявка». Предварительные заявки подаются старшим мастером (мастером) участка ГС, не позднее 13 часов дня, предшествующего дню начала проведения работ в электронный журнал заявок и проходят согласование, разрешение согласно руководству пользователя по задаче «Станционная заявка» №0-13-95ИП.

2.1.6.Условия вывода секций КРУ-0,4 кВ для ремонта и последующих испытаний, при работе энергоблоков на мощности, определяются: приложением 15.11 технологического регламента эксплуатации 1 энергоблока электроэнергетического предприятия с реактором ВВЭР-440 (В-230) - № 1-17-24ИЭ, приложением 15.11 технологического регламента эксплуатации 2 энергоблока электроэнергетического предприятия с реактором ВВЭР-440 (В-230) - № 2-17-25ИЭ, приложением 15.15. технологического регламента эксплуатации 3 энергоблока электроэнергетического предприятия с реактором ВВЭР-440 (В-213) - № 3-48-08ИЭ, приложением 15.15 технологического регламентом эксплуатации 4 энергоблока электроэнергетического предприятия с реактором ВВЭР-440 (В-213) - № 4-48-09ИЭ.

2.1.7.Выдающий наряд (ЗНЭЦрем, ст. мастер) на проведение работ в электроустановках должен оформить наряд-допуск и передать его оперативному персоналу для подготовки рабочего места. При выдаче наряда лицо, выдающее наряд, проводит целевой инструктаж ответственному руководителю работ и производителю работ. Если ответственный руководитель работ не назначается, то выдающий наряд проводит целевой инструктаж производителю работ. Факт проведения целевого инструктажа отражается в бланке наряда подписями выдающего наряд и руководителя работ (производителя, наблюдающего).

-

2.1.8.Допуск к работе проводится после проверки подготовки рабочего места. При этом допускающий должен проверить соответствие состава бригады составу, указанному в наряде, по именным удостоверениям членов бригады; доказать бригаде, что напряжение отсутствует, показом установленных заземлений или проверкой отсутствия напряжения, если заземления не видны с рабочего места, а в электроустановках напряжением 35 кВ и ниже (где позволяет конструктивное исполнение) - последующим прикосновением рукой к токоведущим частям.

2.1.9.Началу работ по наряду должен предшествовать целевой инструктаж, предусматривающий указания по безопасному выполнению конкретной работы в последовательной цепи от выдавшего наряд до члена бригады (исполнителя). Без проведения целевого инструктажа допуск к работе запрещается.

2.1.10.Выдающий наряд, ответственный руководитель работ, производитель работ (наблюдающий) в проводимых ими целевых инструктажах, помимо вопросов электробезопасности, должны дать четкие указания по технологии безопасного проведения работ, использованию инструмента и приспособлений.

2.1.11.Если работа не окончена в течение рабочего дня, то в наряде-допуске ежедневно оформляется перерыв в работе. Производитель работ должен сдать наряд допускающему или (при его отсутствии) оставить в папке действующих нарядов.

2.1.12.Повторный допуск в последующие дни на подготовленное рабочее место осуществляет допускающий или с его разрешения ответственный руководитель работ. При этом разрешения на допуск от вышестоящего оперативного персонала не требуется.

2.1.13.При возобновлении работы на следующий день производитель работ (наблюдающий) должен убедиться в целости и сохранности оставленных плакатов, ограждений, а также надежности заземлений и допустить бригаду к работе.

2.1.14.После полного окончания работы производитель работ (наблюдающий) должен удалить бригаду с рабочего места, снять установленные бригадой временные ограждения, переносные плакаты безопасности, заземления, закрыть двери электроустановки на замок и оформить в наряде полное окончание работ своей подписью. Ответственный руководитель работ после проверки рабочих мест должен оформить в наряде полное окончание работ.

2.1.15.Производитель работ (наблюдающий) должен сообщить дежурному оперативному персоналу или работнику, выдавшему наряд, о полном окончании работ и выполнении им требований п. 2.1.15.

2.1.16.Наряд после оформления полного окончания работ производитель работ (наблюдающий) должен сдать допускающему, а при его отсутствии – оставить в папке действующих нарядов.

2.2.Технологические ограничения проведения работ, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.2.1.При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть в указанном порядке выполнены следующие технические мероприятия:

-произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

-на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов должны быть вывешены запрещающие плакаты «Не включать! Работают люди»

-проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты людей от поражения электрическим током;

-наложено заземление (включены заземляющие ножи, а там, где они отсутствуют, установлены переносные заземления);

-вывешены указательные плакаты «Заземлено», ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены плакаты «Работать здесь!», «Стой! Напряжение».

2.2.2.После отключения выключателей необходимо визуально убедиться в их отключении и отсутствии шунтирующих перемычек.

2.2.3.На приводах (рукоятках приводов) коммутационных аппаратов с ручным управлением (выключателей, отделителей, разъединителей, рубильников, автоматов) во избежание подачи напряжения на рабочее место должны быть вывешены плакаты «Не включать! Работают люди».

2.2.4.Плакаты должны быть вывешены на ключах и кнопках дистанционного и местного управления, а также на автоматах цепей питания и управления.

2.2.5.Отключенное положение коммутационных аппаратов напряжением до 1000 В с недоступными для осмотра контактами определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах либо на отходящих шинах, проводах или зажимах оборудования, включаемого этими коммутационными аппаратами.

2.2.6.Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения, исправность которого перед применением должна быть установлена с помощью предназначенных для этой цели специальных приборов или приближением к токоведущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

2.2.7.Устройства, сигнализирующие об отключенном положении аппарата, блокирующие устройства, постоянно включенные вольтметры и т.п. являются только дополнительными средствами, подтверждающими отсутствие напряжения, и на основании их показаний нельзя делать заключение об отсутствии напряжения.

2.2.8.Устанавливать заземления на токоведущие части необходимо непосредственно после проверки отсутствия напряжения.

2.2.9.Переносное заземление сначала нужно присоединить к заземляющему устройству, а затем, после проверки отсутствия напряжения, установить на токоведущие части.

2.2.10.Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности: сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от заземляющего устройства.

2.2.11.Допускается временное снятие заземлений, установленных при подготовке рабочего места, если это требуется по характеру выполняемых работ (измерение сопротивления изоляции и т.п.).

2.2.12.Временное снятие и повторную установку заземлений выполняют оперативный персонал либо по указанию выдающего наряд производитель работ.

2.2.13.Разрешение на временное снятие заземлений, а также на выполнение этих операций производителем работ должно быть внесено в строку наряда «Отдельные указания» с записью о том, где и для какой цели должны быть сняты заземления.

2.2.13.Требования к ручному инструменту.

2.2.13.1.Требования безопасности при работе со слесарным инструментом.

2.2.13.2.Слесарный инструмент, инструмент с изолированными и неизолированными рукоятками повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования

-Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

-Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

-Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть менее 150 мм.

-При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодер-жатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

-При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

-При пользовании пассатижами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

-Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

-Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.

-Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения. Класть инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.

-Ответственным за исправное состояние слесарного инструмента является пользующийся им рабочий.

-Весь ручной слесарный инструмент должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже 1 раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой и в процессе работы определяется соответствующими правилами охраны труда. Неисправный инструмент должен изыматься.

2.2.14.Требования безопасности при работе с электрифицированным инструментом.

2.2.14.1.При получении электрифицированного инструмента должны быть проверены:

-соответствие напряжения и частоты тока электрической сети данным, указанным на табличке электродвигателя инструмента;

-целостность надписи даты последней и следующей проверки инструмента;

-надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверла, абразивного круга, ключа-насадки и пр.;

-комплектность и надежность крепления деталей и шлангов;

-исправность кабеля и штепсельного разъема;

-целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;

-наличие защитных кожухов и их исправность;

-четкость работы выключателя;

-работа на холостом ходу.

2.2.15.Требования безопасности при работе с мегаомметром.

2.2.15.1.Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации разрешается выполнять обученным работникам из числа электротехнического персонала. В электроустановках напряжением выше 1000 В измерения производятся по наряду.

2.2.15.2.В тех случаях, когда измерения мегаомметром входят в содержание работ, оговаривать эти измерения в наряде или распоряжении не требуется.

2.2.15.3.Измерение сопротивления изоляции мегаомметром должно осуществляться на отключенных токоведущих частях, с которых снят заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.

2.2.15.4.При измерении мегаомметром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, следует пользоваться диэлектрическими перчатками.

2.2.15.5.При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.

2.2.16.Испытание повышенным напряжением промышленной частоты разъединителей, разрядников внутренней установки, секций КРУ-6 кВ, измерения токов проводимости выполняется группой ВВИ по отдельному наряду-допуску по соответствующей программе испытаний.

2.2.17.Требования безопасности при работе с ГЖ и ЛВЖ.

2.2.17.1.Для предупреждения вредного воздействия на организм различных токсических веществ, необходимо пользоваться спецодеждой и средствами индивидуальной защиты:

-для защиты кожи рук и тела - перчатки х/б и резиновые, рукавицы, комбинезон или защитный костюм, берет, спецобувь;

-для защиты органов дыхания – респираторы;

-для защиты глаз – защитные очки.

2.2.17.2.Дополнительно для защиты кожи рук следует применять защитные кремы и пасты. Перед нанесением защитных кремов, руки и лицо следует вымыть теплой водой с мылом и насухо вытереть. Затем небольшое количество крема растирают между ладонями до разжижения, распределяют его по коже кистей рук и лица. В результате подсыхания крем образует сплошной покров, предохраняющий руки и лицо от воздействия вредных веществ на кожу. По окончании работ крем смывают водой с мылом.

2.2.17.3.Составление и разбавление всех видов лаков и красок необходимо производить в специальных помещениях с естественной или принудительной вентиляцией.

2.2.17.4.При разливе масел необходимо собрать его в отдельную тару, место разлива протереть сухой ветошью.

2.2.17.5.При работе легковоспламеняющимися жидкостями (ЛВЖ) необходимо соблюдать меры пожарной безопасности: не курить, не пользоваться открытым огнем, не допускать во время работы вблизи ЛВЖ искрения, в том числе при коммутации в цепях электрического тока.

2.2.17.6.Запрещается убирать помещения КРУ с применением бензина, керосина и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

2.2.17.7.При попадании масла на кожу и слизистую оболочку глаз необходимо обильно промыть кожу теплой мыльной водой, слизистую оболочку глаз - теплой водой.

2.2.18.Уровень освещенности на рабочем месте должен быть - при комбинированном освещении рабочих поверхностей показатель освещенности от общего и местного освещения на рабочем месте должен быть не менее 750 лк, при этом освещенность от общего освещения по помещению – не менее 200 лк.

2.2.19.Необходимая освещенность обеспечивается штатным освещением и переносными светильниками напряжением не выше 42 В. Светильники должны быть с исправными защитными колпачками и тщательно изолированными ручками.

2.2.20.Инструменты, приспособления, используемые при ремонтных работах, должны иметь отличительную маркировку и номер. Инструмент и материалы должны находиться в специальных ящиках или сумках.

2.2.21.Требования охраны труда при работе на высоте, с лесов и подмостей при обслуживании дренчеров, трубопроводов и т.п.

2.2.21.2.Работы на высоте производятся с лесов, подмостей или с применением других устройств и средств подмащивания, обеспечивающих условия безопасного производства работ.

2.2.21.3.Работа со случайных подставок (ящиков, бочек, досок и т.п.) запрещается.

2.2.21.4.Леса и подмости могут быть металлическими разборными или деревянными. Металлические леса должны быть заземлены.

2.2.21.5.Леса, подмости, и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть иметь инвентарный номер и паспорт завода изготовителя, вывешены плакаты с указанием допустимой нагрузки и схемы её размещения.

2.2.21.6.Проёмы, в которые могут упасть работники, должны быть надежно закрыты или ограждены и обозначены знаками безопасности.

2.2.21.7.Настилы лесов и подмостей, расположенные на высоте 1,3 м и выше от уровня земли или перекрытий, должны иметь ограждения. Ограждения должны состоять из стоек, перил на высоте не менее 1 м, одного промежуточного горизонтального элемента или сетки и бортовой доски высотой не менее 0,15 м. Расстояние между стойками поручней должно быть не более 2 м.

2.2.21.8.Настилы на лесах и подмостях должны крепиться к их поперечинам. Бортовые доски следует устанавливать на настил, а элементы перил крепить к стойкам с внутренней стороны. Поручни деревянных перил должны быть оструганы.

2.2.21.9.Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте ограждаются временными инвентарными ограждениями.

2.2.21.10.При невозможности применения предохранительных ограждений или в случае кратковременного периода нахождения работников допускается производство работ с применением предохранительного пояса.

2.2.21.11.Проходы на площадках и рабочих местах должны отвечать следующим требованиям:

-ширина одиночных проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0,6 м, высота в свету – не менее 1,8 м;

-лестницы или скобы, применяемые для подъёма или спуска работников на рабочие места на высоте более 5 м, должны быть оборудованы устройствами для закрепления фала предохранительного пояса.

2.2.21.12.Леса должны быть оборудованы лестницами или трапами для подъема спуска людей.

2.2.21.13.Скопление на настилах людей в одном месте не допускается.

2.2.21.14.Настилы и лестницы лесов, а также подмостей следует периодически во время работы и ежедневно после ее окончания очищать от мусора, а в зимнее время - от снега и наледи и при необходимости посыпать песком или противоскользящими материалами (жидкостями).

2.2.21.15.Леса высотой более 4 м допускаются к эксплуатации после приемки их комиссией, образованной приказом АС, с оформлением акта. Высота лесов отсчитывается от уровня земли, пола или площадки, на которой установлены стойки лесов.

2.2.21.16.Акт приемки лесов утверждается главным инженером АС. До утверждения акта работа с лесов не допускается.

2.2.21.17.Подмости и леса высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки руководителем работ или мастером, который делает соответствующую запись в Журнале приемки и осмотра лесов и подмостей.

2.2.21.18.При приемке лесов и подмостей проверяется:

-наличие связей и креплений, обеспечивающих устойчивость, прочность узлов крепления отдельных элементов, исправность рабочих настилов и ограждений;

-вертикальность стоек; надежность опорных площадок и наличие заземления (для металлических лесов).

-кривизна стоек должна быть не более 1,5 мм на 1 м длины.

2.2.21.19.При работе с лесов нескольких подрядных организаций ответственность за состояние лесов несет организация, принявшая их в эксплуатацию.

2.2.21.20.В процессе эксплуатации лесов ежедневно их должен осматривать руководитель работ с записью результатов осмотра в журнале.

2.2.21.21.Запрещается сбрасывать с высоты демонтируемые части оборудования (трубы, части обшивки, изоляцию и т.п.) и мусор. Удалять демонтируемые части оборудования и мусор следует механизированным способом в закрытых ящиках и контейнерах или по закрытым желобам.

2.2.22.Пожарная безопасность.

2.2.22.1.Перед началом работ обеспечить правильную и безопасную утилизацию старой смазки и промасленной ветоши.

2.3.Объем ТО, ТР, СР и исполнители.

2.3.1.Объем и исполнители для капитального ремонта секций КРУ-0,4 кВ.

№ п/пНомер пункта из технологической картыИсполнительПримечание
3.2.1.1. - 3.2.1.6.Член бригады
3.2.1.7., 3.2.1.8.Производитель работ
3.2.1.9.-3.2.1.13.Член бригады
3.2.1.14., 3.2.1.15.Производитель работ
3.2.1.16., 3.2.1.17.Член бригады

2.3.2.Объем и исполнители для текущего ремонта секций КРУ-0,4 кВ.

№ п/пНомер пункта из технологической картыИсполнительПримечание
3.2.1.1. - 3.2.1.6.Член бригады
3.2.1.8.Производитель работ
3.2.1.9.-3.2.1.13.Член бригады
3.2.1.14., 3.2.1.15.Производитель работ
3.2.1.17.Член бригады

2.3.3.Объем и исполнители для капитального ремонта шинопровода 0,4 кВ.

№ п/пНомер пункта из технологической картыИсполнительПримечание
3.2.2.1. - 3.2.2.3.Член бригады
3.2.2.4.Производитель работ
3.2.2.5. – 3.2.2.6.Член бригады
3.2.2.7. – 3.2.2.9.Производитель работ
3.2.2.10., 3.2.2.11.Член бригады

2.4.Взаимосвязанное оборудование, выводимое в ремонт совместно.

2.4.1.Совместно с секциями и шинопроводами 0,4 кВ выводятся в ремонт соответствующие трансформаторы 6/0,4 кВ и их выключатели 6 кВ.